13b - Тепловая подпись (Heat Signature)

Просмотров: 132926
Оцените материал:
Неинтересный пост
42
Интересный пост

13b - Тепловая подпись (Heat Signature)

Марселин разыгрывает Финна и Джейка, которые считают, что они - вампиры, но позже её призрачные друзья заходят слишком далеко и пытаются убить их. 

Плеер Вконтакте:

  • Русская озвучка - Cartoon Network
  • Русские субтитры
  • Украинская озвучка

Плеер HTML5:

  • Русская озвучка Картун Нетворк
  • Русские субтитры
  • English
Комментариев: 23 RSS

  •  Кек | 2 августа 2015 в 08:15:42

    А в серии "Идем со мной" (10b) этот диван мягкий и Марселин сидела на нем.

  •  Finn | 3 марта 2015 в 22:00:38

    о Принцесса Пупырка Бомж )

  •  Finn | 3 марта 2015 в 21:52:26

    О да крошка да крошка крошка дада хахах убило

  •  Sara The Human | 11 января 2015 в 17:20:04

    О да, крошка, да, крошка, да, крошка, крошка, крошка, дааа

    Это было круто XD

  •  Марселин | 24 сентября 2014 в 02:26:42

    Аааа... меня угорает О да, крошка да, крошка, крошка, да, да, крошка да.

  •  джейк | 7 августа 2014 в 12:08:33

    фффффффффффффффффффффффффффффффффффффффффффффффффффффффффффффффффффффффффффф

  •  Sharlotta | 25 июля 2014 в 13:06:51

    О да, крошка, да, крошка, да, крошка, крошка, крошка, дааа

  •  ˙·٠•●ⓒϖ✪ⓛ✡ㄠ●•٠·˙ | 23 июля 2014 в 14:35:24

    Странные призраки

  •  Уля | 15 июля 2014 в 13:18:48

    Класс

  •  Голый волшебник | 23 июня 2014 в 22:13:30

    Тепловой след!

  •  Прохожий | 1 мая 2014 в 15:25:11

    И так, я закончил смотреть второй сезон с субтитрами, и здесь, да, и здесь я много терял. Очень многое. Так что каждый ценитель Adventure Time должен посмотреть сезон с субтитрами. Ради вырезанных сцен, ради голосов и просто, для удовольствия.

    •  Михаил | 31 июля 2014 в 21:03:02

      Не увидел ни одного момента, что нет в серии с переводом. И сабы не всех слов, важное и смешное не переводят и пропускают -__-

      •  Flame Lord | 28 февраля 2015 в 17:44:22

        Видимо, ты никогда не смотрел субтитры -_- Моменты в озвучке пропускают и пропускают очень много. Сабы не переводят важное и смешное? Не смеши меня. В субтитрах (по крайней мере больше у Таниса) пишутся пояснения к сложным, сленговым словам, а также к труднопереводимым играм слов, которые в озвучке вообще нет. А если еще и говорить о коверканье слов и смысла...

    •  Deriya | 14 мая 2014 в 13:26:21

      прекрасно сказано!

  •  ППК | 20 марта 2014 в 21:31:31

    Админчик - Милый подскажи что говорит двухголовый-призрак после слов НЕВИДИМЫ,НЕВИДИМЫ. что-то на англ. видимо злая шутка раз не перевели.

  •  Dr. On | 6 марта 2014 в 18:34:30

    "— Невидима, невидима! — прокричала Маргарита и вздернула щетку"

  •  Юлия | 8 февраля 2014 в 14:02:39

    ее

  •  Adventure Time | 19 января 2014 в 22:12:16

    :)))

  •  Zytexa | 31 декабря 2013 в 20:43:38

    а я супермен!

    •  марселин | 20 февраля 2014 в 16:55:24

      скажи за это спасибо весёлому клеверу пятилистнику ну ты понимаешь.....))))

  •  Jake | 12 октября 2013 в 20:45:37

    )

  •  Zoomy | 6 октября 2013 в 10:28:45

    в этой серии у Марси суперский костюм!

Наверх